文/改編自《八個步驟讓你搞懂,美國人在餐廳的時候到底在說什麼》,由 Sharon's English Class 授權刊登
服務業英文教學又來囉,這次不但要告訴你幫客人餐廳點餐的英文怎麼說,還要教你聽懂客人的回答,不然雞同鴨講真的會尷尬癌發作啊!
你可以用 “How are you today?” 來招呼。
美國人真的很愛問這個!真的很愛問,到處都要問。
跑個步要問,騎個車要問,眼神不小心對到就要問...
#美國人很愛問這個但又真心不想聽你回答
假如你是客人,這時候縱使你今天有多倒霉,或有多阿雜,
你就是立馬回答他們 ”good, thanks!” 就可以了。
然後記得不要再 ”and you? “
也不要很認真的在那邊想說
“我今天過得好不好啊?“
”我今天發生了什麼事啊?“
我想跟他們說“我今天有點累,這樣英文要怎麼講啊?“
都!不!用!
“I’m good. Thanks!” 醬子就好了,真的!
他們客套問一下,你也客套回答一下就好了。
不用放感情啦!!認真你就輸惹!
服務業英文教學又來囉!這次不但要告訴你幫客人餐廳點餐的英文怎麼說,還要教你聽懂客人的回答,不然雞同鴨講真的會尷尬癌發作啊~~~ by小編
你可以用 “How are you today?” 來招呼。
美國人真的很愛問這個!真的很愛問,到處都要問。
跑個步要問,騎個車要問,眼神不小心對到就要問...
#美國人很愛問這個但又真心不想聽你回答
假如你是客人,這時候縱使你今天有多倒霉,或有多阿雜,
你就是立馬回答他們 ”good, thanks!” 就可以了。
然後記得不要再 ”and you? “
也不要很認真的在那邊想說
“我今天過得好不好啊?“
”我今天發生了什麼事啊?“
我想跟他們說“我今天有點累,這樣英文要怎麼講啊?“
都!不!用!
“I’m good. Thanks!” 醬子就好了,真的!
他們客套問一下,你也客套回答一下就好了。
不用放感情啦!!認真你就輸惹!
服務生會過來打招呼。
“Hi, this is Sharon. I’ll be your server this evening.”
(哈囉,我是雪綸。你今晚的服務生。)
如果你是客人,這時候你一定要馬上先發制人問他!
“Hey, Sharon. Nice to meet you. How are you today?”
不然又要換你在那邊 “I’m fine. Thank you. And you?” =.=
(這真是一個無限迴圈...)
問客人要點什麼喝的?
“Can I get you something to drink?”
客人可以回答:“Can I have some water (with lemon), please?”
可以給我水(加檸檬片)嗎?
好啦,我個人是很愛叫他們加檸檬片啦。detox(排毒)嘛!
如果你不需要點飲料的話,你可以說:
Hmmm, no, I’m good. Thanks!(恩...不用了,謝謝你喔)
你可以問,要不要再給你們一分鐘討論今晚要吃什麼,
還是可以點餐了呢?
“Do you guys need another minute or can I put in an appetizer for you?”
客人準備好點餐,可以說:
Sure, we’re ready to order.
還沒準備好可以說:
Sorry, we still need a minute.
如果你是看不懂菜單的客人,要用手指菜單說 this and this 的話也是可以der。
但我再告訴你一個聽起來稍微有禮貌一點的說法就是:
May I have this and this?
然後用手指一下...
這樣是不是無敵!快學起來~
通常外國服務生會一直瘋狂地問客人,
怎樣,好吃吧?要不要再多點一些啊?
你可以說:
“Is everything okay so far?”
“How does everything taste so far?”
(食物跟餐點都喜歡嗎?)
“Does anyone need another drink?”
(還有人要再來一杯飲料嗎?)
回答的方法:
服務生:Is everything okay so far?(食物跟餐點都喜歡嗎?)
客人:Sure, everything is AMAZING!
(當然,超好吃)=>不要再來煩我惹!
服務生:Does anyone need another drink?(還有人要再來一杯飲料嗎?)
客人:Sure, can I have another beer, please?(好啊,麻煩再來一杯啤酒。)
或是,
客人:No, thanks. I’m good.
(不用惹,我這樣夠了。)=>不要再酒促我了!
客人:Can we get the check, please?(麻煩給我們帳單,謝謝。)
買單時如果客人想分開結賬,他會說:
Can we have separate checks?(我們可以分開結帳嗎?)
怎麼分呢?英文這樣說:
The 2 of us will be together.(我們兩個一張帳單。)記得手指一下... =.=
I’ll get my own check.(我自己一張帳單。)
We will each have our own separate checks.(我們每個人都自己一張菜單。)